Литература XX в.

Айни С. Рабы

Айни С. Рабы. «Библиотека всемирной литературы». Том 128.

Автор: Садриддин Айни. Перевод с таджикского. Вступительная статья М. Турсун-заде. Иллюстрации художника К. Туренко. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1975. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 128).

×

М. Tурсун-заде. Наш Айни (5).

РАБЫ. Перевод С. Бородина.

Часть первая. 1825-1878... (19).

Часть вторая. 1913 (117).

Часть третья. 1917-1920 (147).

Часть четвертая. 1920-1923 (225).

Часть пятая. 1927-1933 (284).

Примечания М. Шукурова (403).

Рюноскэ А. Новеллы

Рюноскэ А. Новеллы. «Библиотека всемирной литературы». Том 129.

Автор: Акутагава Рюноскэ. Вступительная статья А. Стругацкого. Иллюстрации Д. Бисти. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1974. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 129).

×

А. Стругацкий. Три открытия Акутагава Рюноскэ (5).

НОВЕЛЛЫ

Ворота Расемон. Перевод Н. Фельдман (27).

Маска хеттоко. Перевод Л. Ермаковой (32).

Нос. Перевод А. Стругацкого (38).

Бататовая каша. Перевод А. Стругацкого (43).

Обезьяна. Перевод Н. Фельдман (58).

Носовой платок. Перевод Н. Фельдман (63).

Табак и дьявол. Перевод В. Сановича (70).

Mensura Zoili. Перевод Н. Фельдман (76).

Счастье. Перевод Н. Фельдман (80).

Показания Огата Ресай. Перевод И. Львовой (87).

Оиси Кураноскэ в один из своих дней. Перевод Н. Фельдман (92).

Рассказ о том, как отвалилась голова. Перевод Н. Фельдман (100).

Кэса и Морито. Перевод Н. Фельдман (107).

Паутинка. Перевод В. Марковой (114).

Муки ада. Перевод Н. Фельдман (117).

Убийство в век «Просвещения». Перевод Б. Раскина (140).

Смерть христианина. Перевод А. Рябкина (149).

Учитель Мори. Перевод Н. Фельдман (158).

О себе в те годы. Перевод Б. Раскина (169).

Просвещенный супруг. Перевод Б. Раскина (186).

Мандарины. Перевод Н. Фельдман (202).

Трясина. Перевод В. Сановича (205).

Сомнение. Перевод Н. Фельдман (207).

Дзюриано Китискэ. Перевод Н. Фельдман (219).

Чудеса магии. Перевод В. Марковой (221).

Лук. Перевод И. Головнина (228).

Как верил Бисэй. Перевод Н. Фельдман (236).

Осень. Перевод Н. Фельдман (237).

Мадонна в черном. Перевод И. Львовой (249).

Рассказ об одной мести. Перевод Н. Фельдман (253).

Сусаноо-но-микото на склоне лет. Перевод И. Вардуля (264).

Нанкинский Христос. Перевод Н. Фельдман (275).

Ду Цзы-чунь. Перевод В. Марковой (285).

Подкидыш. Перевод Н. Фельдман (295).

Вальдшнеп. Перевод Н. Фельдман (299).

Бог Агни. Перевод И. Головнина (307).

Странная история. Перевод Н. Фельдман (314).

Кончина праведника. Перевод И. Львовой (319).

В чаще. Перевод Н. Фельдман (323).

Генерал. Перевод Н. Фельдман (330).

Усмешка богов. Перевод Н. Фельдман (346).

Вагонетка. Перевод Н. Фельдман (354).

Повесть об отплате за добро. Перевод Н. Фельдман (359).

Святой. Перевод Л. Лобачева (372).

Сад. Перевод Н. Фельдман (375).

Барышня Рокуномия. Перевод Н. Фельдман (381).

Чистота о-Томи. Перевод Н. Фельдман (388).

О-Гин. Перевод Н. Фельдман (396).

Куклы-хина. Перевод Н. Фельдман (401).

Из записок Ясукити. Перевод В. Гривнина (410).

Снежок. Перевод Н. Фельдман (419).

Поклон. Перевод А. Рябкина (427).

А-ба-ба-ба-ба. Перевод Н. Фельдман (430).

Ком земли. Перевод Н. Фельдман (436).

Удивительный остров. Перевод И. Вардуля (445).

Показания девицы Ито. Перевод И. Львовой (451).

Преступление Санэмона. Перевод И. Львовой (459).

Любовный роман. Перевод В. Гривнина (467).

Холод. Перевод Н. Фельдман (472).

Обрывок письма. Перевод Н. Фельдман (476).

Ранняя весна. Перевод Л. Ермаковой (480).

Лошадиные ноги. Перевод Н. Фельдман (483).

У моря. Перевод В. Гривнина (494).

Хунаньский веер. Перевод Л. Лобачева (501).

День в конце года. Перевод В. Гривнина (511).

День в конце года. Перевод В. Гривнина (511).

Некий социалист. Перевод Н. Фельдман (519).

Из «Слов пигмея». Перевод Н. Фельдман (520).

Из заметок «Текодо». Перевод Н. Фельдман (540).

В стране водяных. Перевод А. Стругацкого (545).

Зима. Перевод Л. Лобачева (584).

Три окна. Перевод В. Гривнина (590).

Зубчатые колеса. Перевод Н. Фельдман (597).

Диалог во тьме. Перевод Н. Фельдман (621).

Сон. Перевод В. Гривнина (628).

Жизнь идиота. Перевод Н. Фельдман (634).

Примечания Н. Фельдман (653).

Андрич И. Травницкая хроника. Мост на Дрине

Андрич И. Травницкая хроника. Мост на Дрине. «Библиотека всемирной литературы». Том 130.

Автор: Иво Андрич. Перевод с сербскохорватского. Вступительная статья Е. Книпович. Иллюстрации Л. Зусмана. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1974. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 130).

×

Е. Книпович. Исторические романы Иво Андрича (5).

Травницкая хроника. Перевод М. Волконского (17).
Мост на Дрине. Перевод Т. Вирты (381).

Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина (667).

Объяснительный словарь (683).

Поэзия Африки

Поэзия Африки. «Библиотека всемирной литературы». Том 131.

Составление и примечания М. Ваксмахера, Э. Ганкина, И. Ермакова, А. Ибрагимова, М. Курганцева, Е. Ряузовой, Вл. Чеснокова. Вступительная статья Роберта Рождественского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 131).


Скачать в djvu.
×

Роберт Рождественский. Обретенные голоса (Вместо предисловия) (5).

Поэзия Африки (28).

Примечания Вл. Чеснокова, Е. Ряузовой, А. Ибрагимова, М. Курганцева, И. Ермакова, Э. Ганкина (627).

В. Мириманов. К иллюстрациям. «Возвращение к первоистокам» и традиционная африканская скульптура (658).

Арагон Л. Страстная неделя

Арагон Л. Страстная неделя. «Библиотека всемирной литературы». Том 132.

Роман. Автор: Луи Арагон. Перевод с французского. Вступительная статья Т. Балашовой. Перевод Н. Жарковой, Н. Касаткиной, Н. Немчиновой и И. Татариновой. Иллюстрации М. Майофиса. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1976. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 132).

×

T. Балашова. История глазами художника (5).

СТРАСТНАЯ НЕДЕЛЯ

I. Утро вербного воскресенья (23).

II. Четыре взгляда на Париж (59).

III. Пале-Ройяль при вечернем освещении (89).

IV. Прощание в полночь (111).

V. Сен-Дени (130).

VI. Бовэ двадцатого марта (174).

VII. Первые предвесенние сны (200).

VIII. Весна (236).

IX. Свидание в Пуа (261).

X. Ночь в лесу (287).

XI. На дорогах (333).

XII. Долина Соммы (369).

XIII. Зерна будущего (397).

XIV. День великого ветра (431).

XV. Страстная пятница (470).

XVI. Завтра пасха (517).

Примечания С. Шкунаева (561).

Асуэла, Гальегос, Астуриас

Асуэла М. Те, кто внизу. Гальегос Р. Донья Барбара. Астуриас М.А. Сеньор президент. «Библиотека всемирной литературы». Том 133.

Авторы: Мариано Асуэла, Ромуло Гальегос, Мигель Анхель Астуриас. Перевод с испанского. Вступительная статья В. Кутейщиковой. Переводы под редакцией Р. Похлебкина. Иллюстрации Г. Клодта. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1970. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 133).

×

В. Кутейщикова. Латиноамериканский триптих (5).

Мариано Асуэла. Те, кто внизу. Перевод В. Виноградова (25).
Ромуло Гальегос. Донья Барбара. Перевод В. Крыловой (127).
Мигель Анхель Астуриас. Сеньор президент. Перевод Я. Трауберг (главы I-XXIV) и М. Вылинкиной (главы XXV - эпилог) (371).
Ауэзов. Путь Абая. Том 1. Абай

Ауэзов М.О. Путь Абая. Том 1. Абай. «Библиотека всемирной литературы». Том 134.

Роман-эпопея в двух томах. Автор: Мухтар Омарханович Ауэзов. Перевод с казахского. Вступительная статья А. Нурпеисова. Иллюстрации Е. Сидоркина. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1971. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 134).

×

А. Нурпеисов. Мухтар Ауэзов (5).

ПУТЬ АБАЯ. ТОМ ПЕРВЫЙ. АБАЙ

Часть первая. Перевод А. Никольской, Т. Муртазина и Л. Соболева (23).

Возвращение (23).

В вихре (76).

В пути (104).

В дебрях (146).

По предгорьям (183).

На подъеме (229).

В вышине (268).

Часть вторая. Перевод А. Никольской и Л. Соболева (353).

Перед бродом (353).

На жайляу (392).

Взгорьями (443).

По рытвинам (516).

На перевале (584).

На распутье (615).

На вершине (662).

Эпилог (688).

Примечания И. Дюсенбаева, Е. Лизуновой (697).

Ауэзов. Путь Абая. Том 2

Ауэзов М.О. Путь Абая. Том 2. «Библиотека всемирной литературы». Том 135.

Роман-эпопея в двух томах. Автор: Мухтар Омарханович Ауэзов. Перевод с казахского. Иллюстрации Е. Сидоркина. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1971. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 135).

×

ТОМ ВТОРОЙ

Часть третья. Перевод Л. Соболева.

Абай-ага (7).

Месть (59).

«Черные сборы» (122).

Горечь (155).

Схватка (190).

В кольце (255).

Часть четвертая

Во мраке. Перевод Н. Анова (329).

Над бездной. Перевод Н. Анова (388).

В кручине. Перевод Н. Анова (444).

Во вражде. Перевод Н. Анова (499).

В схватке. Перевод З. Кедриной (554).

В гололедицу. Перевод З. Кедриной (622).

Эпилог. Перевод З. Кедриной (675).

Примечания И. Дюсенбаева, Е. Лизуновой (681).

Барбюс А. Огонь. Ясность. Правдивые повести

Барбюс А. Огонь. Ясность. Правдивые повести. «Библиотека всемирной литературы». Том 136.

Автор: Анри Барбюс. Перевод с французского. Вступительная статья Ф. Наркирьера. Иллюстрации Л. Дейнеки и Н. Щеглова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1967. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 136).

×
ОГОНЬ. Перевод В. Парнаха (25).
ЯСНОСТЬ. Перевод Н. Яковлевой (297).
ПРАВДИВЫЕ ПОВЕСТИ

Посвящение. Перевод Я. Жарковой (521).

ВОЙНА

Жан-весельчак и Жан-смутьян. Перевод Я. Немчиновой (524).

Солдатская песня. Перевод Я. Немчиновой (531).

Бютуар. Перевод О. Пичугина (538).

Два рассказа. Перевод Р. Титовой (546).

Живой расстрелянный. Перевод Н. Жарковой (550).

Один убийца? Нет, тысячи! Перевод Н. Жарковой (556).

Преступный поезд. Перевод Н. Жарковой (559).

Как мстят солдатам. Перевод Н. Жарковой (562).

Те, кого нельзя смирить. Перевод Р. Титовой (565).

БЕЛЫЙ ТЕРРОР

Непокоренный. Перевод В. Финикова (577).

Как прозрел Ион Греча. Перевод Н. Жарковой (580).

Лев. Перевод В. Финикова (584).

Фердинанд. Перевод В. Финикова (587).

Какая пытка ужасней. Перевод О. Пичугина (590).

Зараза. Перевод В. Финикова (598).

Пока мы праздновали мир. Перевод В. Финикова (602).

Вместе. Перевод О. Пичугина (008).

Голый человек. Перевод Н. Жарковой (612).

И ВСЕ ПРОЧЕЕ

Учитель. Перевод Н. Немчиновой (616).

Под пятой цивилизации. Перевод Н. Немчиновой (619).

Привидение, которое не возвращается. Перевод Н. Жарковой (626).

Кровавая нефть. Перевод Н. Немчиновой (632).

Красная дева. Перевод Н. Жарковой (644).

Повесть об Иисусе. Перевод В. Финикова (649).

Лошадь-шахтер. Перевод А. Кеменовой (656).

Примечания А. Наркевича (663).

Бехер. Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля

Бехер И.Р. Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля. «Библиотека всемирной литературы». Том 137.

Автор: Иоганнес Роберт Бехер. Перевод с немецкого. Вступительная статья и составление А. Дымшица. Редакция стихотворных переводов Л. Гинзбурга. Иллюстрации М. Туровского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1970. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 137).

×
СТИХОТВОРЕНИЯ (27).
ПРОЩАНИЕ. Перевод И.А. Горкиной и И.А. Горкина (263).
ТРИЖДЫ СОДРОГНУВШАЯСЯ ЗЕМЛЯ. Перевод Г.Я. Снимщиковой (611).

Примечания Г. Егоровой (651).

Блок. Стихотворения. Поэмы. Театр

Блок А.А. Стихотворения. Поэмы. Театр. «Библиотека всемирной литературы». Том 138.

Автор: Александр Александрович Блок. Вступительная статья П. Антокольского. Составление и примечания Вл. Орлова. Иллюстрации М. Рудакова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1968. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 138).

×

П. Антокольский. Александр Блок (5).

Стихотворения (27).
Возмездие (587).
Двенадцать. Скифы (633).
ТЕАТР
Балаганчик (649).
Незнакомка (662).
Роза и Крест (684).

Приложения (743).

Примечания Вл. Орлова (773).

Алфавитный указатель произведений (799).

Брехт. Стихотворения. Рассказы. Пьесы

Брехт Б. Стихотворения. Рассказы. Пьесы. «Библиотека всемирной литературы». Том 139.

Автор: Бертольт Брехт. Перевод с немецкого. Составление, вступительная статья и примечания И. Фрадкина. Иллюстрации А. Крылова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1972. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 139).

×

И. Фрадкин. Бертольт Брехт (5).

СТИХОТВОРЕНИЯ

Стихотворения 1916-1926 годов (27).
Из книги «Домашние проповеди» (43).
Из «Хрестоматии для жителей городов» (83).
Стихотворения 1927-1932 годов (89).
Из книги «Песни, стихотворения, хоры» (111).
Стихотворения 1933-1938 годов (144).
Из книги «Свендборгские стихотворения» (174).
Стихотворения 1939-1947 годов (219).
Из «Подборки М. Штеффин» (273).
Стихотворения 1948-1956 годов (278).
Из «Буковских элегий» (295).

-------

РАССКАЗЫ

Смерть Цезаря Малатесты. Перевод Э. Львовой (301).
Четверо мужчин и покер. Перевод Э. Львовой (304).
Изверг. Перевод Э. Львовой (311).
Солдат из Ла-Сьота. Перевод С. и Э. Львовых (315).
Плащ еретика. Перевод С. и Э. Львовых (317).
Опыт. Перевод С. и Э. Львовых (324).
Раненый Сократ. Перевод Л. Иноземцева (332).
Из «Рассказов о господине Койпере». Перевод Э. Львовой (344).

-------

ПЬЕСЫ

Барабаны в ночи. Перевод Г. Ратгауза (355).
Из цикла «Cтрах и отчаяние в третьей империи». Стихотворные эпиграфы в переводе Арк. Штейнберга: «Меловой крест». Перевод Н. Вольпин (401). Правосудие. Перевод В. Топер (415). Жена-еврейка. Перевод Вл. Нейштадта (427). Шпион. Перевод А. Гуровича (432).
Мамаша кураж и ее дети. Перевод С. Апта (441).
Кавказский меловой круг. Перевод С. Апта (603).
Жизнь Галилея. Перевод Л. Копелева (689).
Бунин. Стихотворения. Рассказы. Повести

Бунин И.А. Стихотворения. Рассказы. Повести. «Библиотека всемирной литературы». Том 140.

Автор: Иван Алексеевич Бунин. Вступительная статья А. Твардовского. Примечания А. Саакянц. Иллюстрации О. Верейского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 140).

×

А. Твардовский. О Бунине (5).

СТИХОТВОРЕНИЯ (43).

РАССКАЗЫ. ПОВЕСТИ

Антоновские яблоки (97).
Деревня (109).
Суходол (216).
Захар Воробьев (264).
Братья (275).
Господин из Сан-Франциско (295).
Сны Чанга (313).
Старуха (326).
Роза Иерихона (329).
Скарабеи (330).
Мухи (331).
Книга (334).
Митина любовь (335).
Солнечный удар (384).
Ночь (390).
Божье древо (400).
Ущелье (416).
Петухи (417).
Муравский шлях (417).
Марья (417).
Слезы (418).
Дедушка (419).
Бернар (419).
Из книги «Темные аллеи»
Темные аллеи (422).
Степа (426).
Руся (430).
Генрих (438).
Натали (450).
Речной трактир (475).
Холодная осень (481).
Чистый понедельник (484).

Примечания Л. Саакянц (499).

Унамуно, Валье-Инклан, Бароха

Унамуно М. Туман. Авель Санчес. Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас. Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро. «Библиотека всемирной литературы». Том 141.

Авторы: Мигель де Унамуно, Рамон дель Валье-Инклан, Пио Бароха. Перевод с испанского. Вступительная статья Г. Степанова. Иллюстрации Игнасио Сулоаги. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 141).

×

Г. Степанов. Унамуно, Валье-Инклан, Бароха - выдающиеся представители европейского реализма (5).

МИГЕЛЬ ДЕ УНАМУНО
Туман. Перевод А. Грибанова (37).
Авель Санчес. Перевод Н. Томашевского (207).
РАМОН ДЕЛЬ ВАЛЬЕ-ИНКЛАН
Тиран Бандерас. Перевод Н. Томашевского (305).
ПИО БАРОХА
Салакаин отважный. Перевод Н. Бутыриной (481).
Вечера в Буэн-Ретиро. Перевод В. Виноградова (615).

Примечания С. Ереминой, Т. Коробкиной (805).

Верхарн, Метерлинк

Верхарн Э. Стихотворения. Зори. Метерлинк М. Пьесы. «Библиотека всемирной литературы». Том 142.

Авторы: Эмиль Верхарн, Морис Метерлинк. Перевод с французского. Вступительная статья Л. Андреева. Иллюстрации Б. Свешникова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1972. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 142).

×

Л. Андреев. О двух знаменитых бельгийцах (5).

ЭМИЛЬ ВЕРХАРH
Стихотворения (31).
Зори. Перевод В. Левика (284).

-------

МОРИС МЕТЕРЛИНК
Непрошеная. Перевод Н. Минского и Л. Вилькиной (344).
Слепые. Перевод Н. Минского и Л. Вилькиной (360).
Там, внутри. Перевод Н. Минского и Л. Вилькиной (384).
Смерть Тентажиля. Перевод Н. Минского и Л. Вилькиной (396).
Монна Ванна. Перевод Н. Любимова (414).
Чудо святого Антония. Перевод Н. Минского и Л. Вилькиной (466).
Синяя Птица. Перевод Н. Любимова (492).

Примечания М. Мысляковой, В. Стольной (581).

Испанские поэты XX века

Испанские поэты XX века. «Библиотека всемирной литературы». Том 143.

Авторы: Хуан Рамон Хименес, Антонио Мачадо, Федерико Гарсиа Лорка, Рафаэль Альберти, Мигель Эрнандес. Перевод с испанского. Составление, вступительная статья и примечания И. Тертерян и Л. Осповата. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1977. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 143).

×

Я. Тертерян, Л. Осповат. Пять испанских поэтов (5).

ХУАН РАМОН ХИМЕНЕС. СТИХОТВОРЕНИЯ

Из книги «Третья поэтическая антология» (1898-1953) (29).

Из книги «Неизданные книги стихов», тома I-II (125).

Из книги «Новая антология» (135).

Из книги «Дневник поэта и моря» (142).

Стихотворения в прозе (145).

-------

АНТОНИО МАЧАДО. СТИХОТВОРЕНИЯ

Из книги «Одиночества, галереи и другие стихотворения» (1899-1907) (155).

Другие стихотворения (193).

Из книги «Поля Кастилии» (1907-1917) (197).

Из книги «Новые песни» (1917-1930) (264).

Из книги «Апокрифический песенник Абеля Мартина» (286).

Из книги «Апокрифический песенник Хуана де Майрены» (289).

Из книги «Стихи военных лет» (1936-1939) (306).

-------

ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА. СТИХОТВОРЕНИЯ

Из «Книги стихов» (1921) (317).

Стихи о Канте Хондо (1921) (327).

Из книги «Первые песни» (1922) (359).

Из книги «Песни» (1921-1924) (363).

Цыганское романсеро (1924-1927) (377).

Из книги «Поэт в Нью-Йорке» (1929-1930) (407).

Плач по Игнасьо Санчесу Мехиасу (1935) (424).

Шесть стихотворений по-галисийски (1935) (431).

Диван Тамарита (1936) (436).

Стихи разных лет (449).

-------

РАФАЭЛЬ АЛЬБЕРТИ. СТИХОТВОРЕНИЯ

Из книги «Моряк на суше» (1924) (459).

Из книги «Левкой зари» (1925-1926) (468).

Из книги «Прочная кладка» (1926-1927) (477).

Из книги «Об ангелах» (1927-1928) (487).

Из книги «Проповеди и жилища» (1929-1930) (492).

Из книги «Поэт на улице» (1931-1935) (494).

«Найти тебя и не встретить» (1934) (501).

Из книги «С минуты на минуту» (1934-1939) (510).

Из книги «Столица славы» (1936-1938) (518).

Из книги «Между гвоздикой и шпагой» (1939-1940) (524).

Из книги «Живопись» (1945-1952) (532).

Из книги «Приметы дня» (1945-1951) (537).

Из книги «Возвращение живого прошлого» (1948-1956) (540).

Из книги «Куплеты Хуана пекаря» (1949-1953) (548).

Из книги «Баллады и песни реки Парана» (1953-1954) (554).

Из книги «Весна народов» (1955-1957) (559).

Из книги «Открыто в любой час» (1960-1963) (563).

Из книги «Сценические стихи» (1961-1965) (564).

Из книги «Рим - гроза пешеходов» (1968) (577).

Из книги «Песни верховья Аньене» (1967-1972) (582).

-------

МИГЕЛЬ ЭРНАНДЕС. СТИХОТВОРЕНИЯ

Из юношеских стихов (587).

Из книги «Знаток Луны» (1933) (591).

Из стихотворений 1933-1934 гг. (593).

Из книги «Неугасимый луч» (1934-1935) (604).

Из стихотворений 1935-1936 гг. (608).

Из книги «Ветер народа» (1937) (612).

Из книги «Человек в засаде» (1937-1939) (627).

Из книги «Кансьонеро и романсеро разлук» (1939-1941) (640).

Из последних стихотворений (653).

Примечания И. Тертерян, Л. Осповата (665).

Гашек. Похождения бравого солдата Швейка

Гашек Я. Похождения бравого солдата Швейка. «Библиотека всемирной литературы». Том 144.

Автор: Ярослав Гашек. Перевод с чешского. Вступительная статья О. Малевича. Перевод и примечания П. Богатырева. Иллюстрации Йозефа Лады. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1967. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 144).


Скачать в djvu.
×

О. Малевич. Послужной список Йозефа Швейка (5).

ПОХОЖДЕНИЯ БРАВОГО СОЛДАТА ШВЕЙКА ВО ВРЕМЯ МИРОВОЙ ВОЙНЫ. Перевод П. Богатырева.

Предисловие (27).

Часть первая. В тылу.

Глава I. Вторжение бравого солдата Швейка в мировую войну (29).

Глава II. Бравый солдат Швейк в полицейском управлении (37).

Глава III. Швейк перед судебными врачами (45).

Глава IV. Швейка выгоняют из сумасшедшего дома (50).

Глава V. Швейк в полицейском комиссариате на Сальмовой улице (54).

Глава VI. Прорвав заколдованный круг, Швейк опять очутился дома (61).

Глава VII. Швейк идет на войну (70).

Глава VIII. Швейк - симулянт (76).

Глава IX. Швейк в гарнизонной тюрьме (90).

Глава X. Швейк в денщиках у фельдкурата (108).

Глава XI. Швейк с фельдкуратом едут служить полевую обедню (128).

Глава XII. Религиозный диспут (137).

Глава XIII. Швейк едет соборовать (143).

Глава XIV. Швейк в денщиках у поручика Лукаша (156).

Глава XV. Катастрофа (193).

Послесловие к первой части «В тылу» (204).

Часть вторая. На фронте.

Глава I. Злоключения Швейка в поезде (207).

Глава II. Будейовицкий анабасис Швейка (224).

Глава III. Приключения Швейка в Кираль-Хиде (283).

Глава IV. Новые муки (337).

Глава V. Из Моста-на-Литаве в Сокаль (358).

Часть третья. Торжественная порка.

Глава I. По Венгрии (397).

Глава II. В Будапеште (449).

Глава III. Из Хатвана на галицийскую границу (497).

Глава IV. Шагом марш! (543).

Часть четвертая. Продолжение торжественной порки.

Глава I. Швейк в эшелоне пленных русских (586).

Глава II. Духовное напутствие (609).

Глава III. Швейк снова в своей маршевой роте (617).

Примечания П. Богатырева (655).

Голсуорси. Сага о Форсайтах. Том 1

Голсуорси Дж. Сага о Форсайтах. Том 1. «Библиотека всемирной литературы». Том 145.

Автор: Джон Голсуорси. Перевод с английского. Вступительная статья Д. Жантиевой. Перевод под редакцией М. Лорие. Иллюстрации В. Горяева. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 145).

×

Д. Жантиева. Джон Голсуорси - создатель «Саги о Форсайтах» (5).

САГА О ФОРСАЙТАХ. Предисловие автора. Перевод М. Лорие (25).

Собственник. Перевод Н. Волжиной (31).

Интерлюдия. Последнее лето Форсайта. Перевод М. Лорие (301).

В петле. Перевод М. Богословской-Бобровой (345).

Интерлюдия. Пробуждение. Перевод M. Лорие (593).

Сдается внаем. Перевод Я. Вольпин (613).

Примечания Д. Жантиевой и Н. Матвеева (843).

Голсуорси. Сага о Форсайтах. Том 2

Голсуорси Дж. Сага о Форсайтах. Том 2. «Библиотека всемирной литературы». Том 146.

Автор: Джон Голсуорси. Перевод с английского. Перевод под редакцией М. Лорие. Иллюстрации В. Горяева. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 146).

×

СОВРЕМЕННАЯ КОМЕДИЯ

Белая обезьяна. Перевод Р. Райт-Ковалевой (9).

Интерлюдия. Идиллия. Перевод М. Лорие (241).

Серебряная ложка. Перевод А. Кривцовой (257).

Интерлюдия. Встречи. Перевод М. Лорие (475).

Лебединая песня. Перевод М. Лорие (489).

Примечания Н. Матвеева (749).

Горький М. Детство. В людях. Мои университеты

Горький М. Детство. В людях. Мои университеты. «Библиотека всемирной литературы». Том 147.

Автор: Максим Горький. Вступительная статья Даниила Гранина. Иллюстрации Б. Дехтерова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1975. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 147).

×

Даниил Гранин. Трилогия Горького (5).

Детство (15).
В людях (179).
Мои университеты (433).

Примечания И. Бочаровой (539).

Горький М. Мать. Дело Артамоновых

Горький М. Мать. Дело Артамоновых. «Библиотека всемирной литературы». Том 148.

Автор: Максим Горький. Вступительная статья и примечания Б. Бялика. Иллюстрации Кукрыниксов и С. Герасимова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1967. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 148).

×

Б. Бялик. Дело Власовых и дело Артамоновых (5).

Мать (29).
Дело Артамоновых (321).

Примечания Б. Бялика (561).

Горький М. Рассказы. Очерки. Воспоминания. Пьесы

Горький М. Рассказы. Очерки. Воспоминания. Пьесы. «Библиотека всемирной литературы». Том 149.

Автор: Максим Горький. Составление и вступительная статья А. Овчаренко. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1975. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 149).

×

А. Овчаренко. М. Горький, его рассказы и пьесы (5).

I. РАССКАЗЫ. ОЧЕРКИ

Макар Чудра (21).
Емельян Пиляй (31).
Старуха Изергиль (41).
Челкаш (57).
«Вывод» (84).
На плотах (86).
Дело с застежками (97).
Коновалов (106).
Озорник (147).
В степи (163).
Ярмарка в Голтве (173).
Бывшие люди (183).
Скуки ради (235).
Проходимец (249).
Двадцать шесть и одна. Поэма (278).
Человек (289).
Город Желтого Дьявола (294).
Из цикла «Сказки об Италии» (304).
Рождение человека (321).
Ледоход (330).
«Страсти-мордасти» (348).
Знахарка (362).

-------

ВОСПОМИНАНИЯ

А.П. Чехов (373).

Лев Толстой (388).

В.И. Ленин (429).

-------

ПЬЕСЫ

На дне (465).
Егор Булычов и другие (525).

Примечания Я. Жегалова (571).

Драйзер. Американская трагедия

Драйзер Т. Американская трагедия. «Библиотека всемирной литературы». Том 150.

Автор: Драйзер Теодор. Вступительная статья Я. Засурского. Перевод З. Вершининой и Н. Галь (Москва: Издательство «Художественная литература», 1969. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 150).

×

Я. Засурский. «Американская трагедия» Теодора Драйзера (5).

АМЕРИКАНСКАЯ ТРАГЕДИЯ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ (21).

ЧАСТЬ ВТОРАЯ (427).

Примечания Я. Засурского (837).

Есенин. Стихотворения. Поэмы

Есенин С.А. Стихотворения. Поэмы. «Библиотека всемирной литературы». Том 151.

Автор: Сергей Александрович Есенин. Вступительная статья В. Базанова. Иллюстрации Ф. Константинова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 151).

×

В. Базанов. Поэзия Сергея Есенина (5).

СТИХОТВОРЕНИЯ (26).
ПОЭМЫ
Пугачев (255).
Ленин (Отрывок из поэмы «Гуляй-поле») (285).
Песнь о великом походе (288).
Поэма о 36 (304).
Анна Снегина (317).
Черный человек (338).

Примечания А. Козловского (345).

Алфавитный указатель произведений (371).

Западноевропейская поэзия XX века

Западноевропейская поэзия XX века. «Библиотека всемирной литературы». Том 152.

Вступительная статья Роберта Рождественского. Составление И. Бочкаревой (Дания, Исландия, Норвегия, Финляндия, Швеция), М. Ваксмахера (Бельгия, Франция), Е. Витковского (Австрия, Бельгия, Нидерланды, Швейцария), Л. Гинзбурга (Германия), С. Ильинской (Греция), Т. Меликова (Турция), Е. Ряузовой (Португалия), А. Сергеева (Англия, Ирландия), Н. Томашевского (Испания, Италия). (Москва: Издательство «Художественная литература», 1977. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 152).


Скачать в djvu.
×

Роберт Рождественский. Поэтическая карта Европы (5).

Западноевропейская поэзия XX века (16).

Примечания Е. Витковского, Л. Володарской, Ю. Стефанова, В. Топорова, С. Ильинской, И. Бочкаревой, С. Гончаренко, Солоновича, Е. Ряузовой, Т. Меликова (721).

К. Панас. К иллюстрациям (805).

Зегерс. Седьмой крест. Рассказы

Зегерс А. Седьмой крест. Рассказы. «Библиотека всемирной литературы». Том 153.

Автор: Анна Зегерс. Перевод с немецкого. Вступительная статья и составление Т. Мотылевой. Иллюстрации П. Пинкисевича. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1975. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 153).

×

Т. Могилева. Роман и рассказы Анны Зегерс (5).

СЕДЬМОЙ КРЕСТ. Перевод В. Станевич (21).

РАССКАЗЫ

Шоферские права. Перевод П. Чеботарева (331).
Установка пулемета в квартире фрау Кампчик. Перевод В. Станевич. (333).
Прогулка мертвых девушек. Перевод Р. Френкель (339).
Конец. Перевод Л. Лунгиной (361).
Крисанта. Перевод И. Каринцевой (407).
Агата Швейгерт. Перевод Р. Гальпериной (428).
Предания о неземных пришельцах. Перевод С. Фридлянд... (446).
Явка. Перевод О. Бобровой (472).

Примечания Г. Егоровой (507).

Ивашкевич Я. Хвала и слава. Том 1

Ивашкевич Я. Хвала и слава. Том 1. «Библиотека всемирной литературы». Том 154.

Автор: Ярослав Ивашкевич. Перевод с польского. Вступительная статья Т. Мотылевой. Иллюстрации Б. Алимова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1974. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 154).

×

Т. Мотылева. Ярослав Ивашкевич (5).

ХВАЛА И СЛАВА

Перевод В. Раковской, Л. Граната, М. Игнатова (гл.1-5), Ю. Абызова (гл.6, 7)

Глава первая. Verborgenheit (19).

Глава вторая. Вырубленные деревья (60).

Глава третья. Варшава (176).

Глава четвертая. Fluctuat nec mergitur (261).

Глава пятая. Хозяйства и сады (352).

Глава шестая. Концерт в филармонии (435).

Глава седьмая. Чертополох над собором (497).

Примечания Б. Стахеева (571).

Ивашкевич Я. Хвала и слава. Том 2

Ивашкевич Я. Хвала и слава. Том 2. «Библиотека всемирной литературы». Том 155.

Автор: Ярослав Ивашкевич. Перевод с польского. Иллюстрации Б. Алимова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1974. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 155).

×
ХВАЛА И СЛАВА

Глава восьмая. Спелые гроздья. Перевод Ю. Абызова (7).

Глава девятая. Квартет ре минор. Перевод Ю. Абызова (106).

Глава десятая. Чудесное лето. Перевод Ю. Абызова (139).

Глава одиннадцатая. Кавалькада. Перевод В. Раковской (231).

Глава двенадцатая. Равнина. Перевод В. Раковской (298).

Глава тринадцатая. Еще один концерт.

I-VII. Перевод В. Раковской (346).

VIII-X. Перевод М. Игнатова (385).

Глава четырнадцатая. На отшибе. Перевод М. Игнатова (407).

Глава пятнадцатая. Первый день. Перевод А. Ермонского (456).

Глава шестнадцатая. Эпилог и продолжение. Перевод М. Игнатова (508).

Примечания Б. Стахеева (545).

Купала Я., Колас Я.

Купала Я. Стихотворения и поэмы. Павлинка. Колас Я. Стихотворения и поэмы. «Библиотека всемирной литературы». Том 156.

Авторы: Янка Купала, Якуб Колас. Перевод с белорусского. Вступительная статья П. Бровки и Е. Мозолькова. Составление и примечания Е. Мозолькова. Иллюстрации А. Кашкуревича. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1969. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 156).

×

П. Бровка, Е. Мозольков. Певцы земли белорусской (5).

ЯНКА КУПАЛА

Стихотворения (25).

Поэмы (145).

Павлинка. Комедия в двух действиях. Перевод Л. Раковского (269).

ЯКУБ КОЛАС

Стихотворения (317).

Рассказы в стихах (444).

Поэмы (463).

Примечания Е. Мозолькова (661).

Алфавитный указатель произведений (677).

Коцюбинский, Украинка Л.

Коцюбинский М.М. Повести и рассказы. Украинка Л. Стихотворения. Поэмы. Драмы. «Библиотека всемирной литературы». Том 157.

Авторы: Михаил Михайлович Коцюбинский, Леся Украинка. Перевод с украинского. Вступительная статья, составление и примечания Ал. Дейча. Иллюстрации И. Ижакевича, Н. Лопуховой, В. Чабаника, Г. Якутовича. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1968. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 157).

×

Александр Дейч. Два современника (5).

М. КОЦЮБИНСКИЙ. ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ

Fata morgana. Перевод Н. Ушакова (31).

На камне. Перевод Е. Нежинцева (124).

В грешный мир. Перевод Е. Егоровой (138).

Смех. Перевод Е. Егоровой (150).

Он идет. Перевод Е. Егоровой (161).

Неизвестный. Перевод Ал. Дейча (170).

Intermezzo. Перевод Л. Кремневой (178).

Что записано в книгу жизни. Перевод Н. Ушакова (190).

Тени забытых предков. Перевод Н. Ушакова (201).

Лошади не виноваты. Перевод Ал. Дейча (250).

Хвала жизни! Перевод Г. Шипова (268).

На острове. Перевод А. Деева (273).

ЛЕСЯ УКРАИНКА. СТИХОТВОРЕНИЯ. ПОЭМЫ. ДРАМЫ

СТИХОТВОРЕНИЯ

Надежда. Перевод В. Звягинцевой (293).

«Порою, едва лишь примусь за работу...». Перевод В. Звягинцевой (293).

Contra spem spero! Перевод Н. Ушакова (294).

Мой путь. Перевод П. Карабина (295).

Fa. Перевод Р. Минкус (297).

«Когда я утомлюсь привычной жизнью...». Перевод П. Каравана (297).

«Повсюду плач и стон глубокий...». Перевод В. Звягинцевой (299).

Из цикла «Крымские воспоминания»

Запев. Перевод Вс. Рождественского (300).

Бахчисарай. Перевод П. Каравана (300).

Бахчисарайский дворец. Перевод Вс. Рождественского (301).

Бахчисарайская гробница. Перевод Вс. Рождественского (301).

«Слезы-перлы». Перевод И. Заволоцкого.

I. «О милая родина! Край мой желанный!..» (302).

II. «В слезах я стою пред тобой, Украина...» (303).

III. «Все наши слезы мукой огневою...» (303).

«Как придет грусть-тоска...». Перевод А. Гловы (304).

Предрассветные огни. Перевод В. Звягинцевой (305).

Из цикла «Мелодии»

«Ночь была и тиха и темна...». Перевод В. Звягинцевой (306).

«Этой песни не пойте, не надо...». Перевод В. Звягинцевой (306).

«Горит мое сердце - горячая искра...». Перевод В. Звягинцевой (306).

«Вновь весна, и вновь надежды...». Перевод В. Звягинцевой (307).

«Гляжу я на ясные звезды...». Перевод В. Звягинцевой (307).

«Стояла я и слушала весну...». Перевод В. Звягинцевой (307).

«Я песнею стать бы хотела...». Перевод В. Звягинцевой (308).

«Эта тихая ночь-чаровница...». Перевод. М. Комиссаровой (308).

«В ненастную тучу кручина моя собралась...». Перевод М. Комиссаровой (309).

«Невольничьи песни»

Мать-невольница. Перевод М. Комиссаровой (309).

«И все-таки к тебе лишь мысль стремится...». Перевод В. Звягинцевой (311).

Врагам. Перевод Н. Чуковского (311).

Товарищам. Перевод Н. Ушакова (311).

Другу на память. Перевод Н. Ушакова (312).

Минута отчаяния. Перевод М. Алигер (314).

«О, знаю я, немало прошумит...». Перевод А. Гловы (315).

Fiat nox! Перевод М. Комиссаровой (316).

Вечной памяти листка, сожженного дружеской рукой в тяжелое время. Перевод В. Звягинцевой (318).

«Слово мое, почему ты не стало...». Перевод С. Маршака (318).

«Слово мое, почему ты не стало...». Перевод С. Маршака (318).

«Когда умру, на свете запылают...». Перевод Н. Брауна (319).

Товарищу. Перевод Н. Ушакова (320).

«Упадешь, бывало, в детстве...». Перевод С. Маршака (321).

Из цикла «Крымские отзвуки»

Отрывки из письма. Перевод Н. Брауна (321).

Мечты. Перевод М. Алигер (323).

Ифигения в Тавриде. Перевод Ал. Дейча (326).

Зимняя весна. Перевод Ал. Дейча (331).

«...На полуслове разговор прервался...». Перевод А. Глобы (332).

Забытая тень. Перевод М. Зерова (333).

Возвращение. Перевод II. Ушакова (335).

«Как я люблю часы моей работы...». Перевод Н. Чуковского (336).

Из цикла «Невольничьи песни»

Еврейские мелодии. Перевод В. Державина (338).

Эпилог. Перевод А. Островского (339).

Забытые слова. Перевод М. Комиссаровой (341).

Вече. Перевод М. Комиссаровой (342).

«Ритмы». Перевод Н. Брауна.

1. «Вы, слова мои громкие, где вы теперь...» (345).

2. «Иль молниями только им носиться...» (345).

3. «Когда бы солнца ясные лучи...» (346).

4. Adagio pensieroso (346).

5. Presto appassionato (347).

6. «Когда б вся кровь моя вот так же уплыла...» (349).

7. «Как тяжело идти мне той дорогой...» (349).

8. «Зачем я не могу взлететь к высотам...» (350).

Из цикла «Мгновения»

«Талого снега платочки раскиданы...». Перевод В. Звягинцевой (351).

«Гей, пойду в зеленые я горы...». Перевод В. Звягинцевой (352).

«Туча, дождь, а радуга дугою...». Перевод В. Звягинцевой (352).

«Ой, как будто не печалюсь...». Перевод А. Прокофьева (353).

«Ой, пойду я в бор дремучий...». Перевод А. Прокофьева (353).

«Тебя, как плющ, держать в своих объятьях...». Перевод М. Сандомирского (354).

«Уста твердят: ушел он без возврата...». Перевод A. Островского (354).

Калина. Перевод В. Звягинцевой (355).

«Острым блеском вдруг волны заискрились...». Перевод B. Звягинцевой (356).

Дым. Перевод С. Липкина (357).

Надпись в руине. Перевод Н. Брауна (359).

I. «Когда мне очи милого сверкают...». Перевод Н. Чуковского (361).

II. «Как жаль, что не дано мне струн живых...». Перевод Н. Чуковского (361).

III. «Когда б я всеми красками владела...». Перевод Н. Чуковского (361).

«Не погибли золотые терны...». Перевод А. Островского (362).

«Песни про волю». Перевод Н. Заболоцкого.

I. «Люди идут и знамена вздымают...» (362).

II. «Откуда льется гимн Марселя?..» (363).

III. «Нагаечка, нагаечка!» - поет иной подчас...» (365).

«Мечта, не предай!..». Перевод А. Островского (366).

«Холодной ночью брошенный костер...». Перевод Н. Заболоцкого (366).

«За горой зарницы блещут...». Перевод Н. Заболоцкого (367).

«Весна в Египте». Перевод Н. Ушакова.

I. Хамсин (368).

II. Дыхание пустыни (369).

III. Афра (369).

IV. Сон (370).

V. Ветреная ночь (370).

VI. Вести с севера (371).

VII. Тайный дар (372).

«Из путевой книжки»

На стоянке. Перевод Н. Брауна (373).

Эпилог. Перевод Н. Славинской (376).

«Кто вам сказал, что я хрупка...». Перевод С. Маршака (377).

В годовщину. Перевод Л. Длигача (377).

Трагедия. Перевод Н. Ушакова (378).

Про великана. Перевод Б. Лебедева (379).

-------

ПОЭМЫ

Старая сказка. Перевод М. Светлова (385).

Вила-посестра. Перевод М. Комиссаровой (409).

Изольда Белорукая. Перевод П. Антокольского (417).

-------

ДРАМЫ

В катакомбах. Перевод П. Антокольского (427).

Лесная песня. Перевод М. Исаковского (450).

Каменный хозяин. Перевод М. Алигер (539).

Оргия. Перевод Ал. Дейча (630).

Примечания Ал. Дейча (687).

Лакснесс. Самостоятельные люди. Исландский колокол

Лакснесс Х. Самостоятельные люди. Исландский колокол. «Библиотека всемирной литературы». Том 158.

Автор: Халлдор Лакснесс. Перевод с исландского. Вступительная статья А. Погодина. Иллюстрации О. Верейского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1977. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 158).

×

А. Погодин. Новые саги о судьбах народа Исландии (5).

Самостоятельные люди (22).
Исландский колокол (426).

Примечания Л. Горлиной (753).

Леонов. Русский лес

Леонов Л.М. Русский лес. «Библиотека всемирной литературы». Том 159.

Автор: Леонид Максимович Леонов. Роман. Вступительная статья Е. Стариковой. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1974. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 159).

×

Е. Старикова. О романе Леонида Леонова «Русский лес» (5).

РУССКИЙ ЛЕС

Глава первая (21).

Глава вторая (59).

Глава третья (106).

Глава четвертая (139).

Глава пятая (184).

Глава шестая (220).

Глава седьмая (261).

Глава восьмая (299).

Глава девятая (333).

Глава десятая (372).

Глава одиннадцатая (407).

Глава двенадцатая (435).

Глава тринадцатая (492).

Глава четырнадцатая (529).

Глава пятнадцатая (569).

Глава шестнадцатая (601).

Глава семнадцатая (627).

Примечания Л. Полосиной (663).

Лондон. Мартин Иден. Рассказы

Лондон Дж. Мартин Иден. Рассказы. «Библиотека всемирной литературы». Том 160.

Автор: Джек Лондон. Мартин Иден. Рассказы. Перевод с английского. Вступительная статья и составление Р. Самарина. Иллюстрации П. Пинкисевича. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1972. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 160).

×

Р. Самарин. «Ваш во имя революции Джек Лондон» (5).

МАРТИН ИДЕН. Перевод под редакцией Е. Калашниковой (27).

РАССКАЗЫ

Сын Волка. Перевод Н. Галь (351).
Северная Одиссея. Перевод Н. Георгиевской (366).
Сивашка. Перевод И. Гуровой (394).
Закон жизни. Перевод А. Елеонской (405).
Лига стариков. Перевод Н. Банникова (411).
Любовь к жизни. Перевод Н. Дарузес (426).
Отступник. Перевод З. Александровой (443).
Страшные Соломоновы острова. Перевод Е. Коржева (459).
Кулау-прокаженный. Перевод М. Лорие (474).
Под палубным тентом. Перевод И. Гуровой (487).
Мексиканец. Перевод Н. Ман (494).
Крис Фаррингтон - настоящий моряк. Перевод М. Поповой (517).

«ФОМА ГОРДЕЕВ». Перевод М. Урнова (524).

О СЕБЕ. Перевод Н. Банникова (529).

Примечания (535).

Лоусон Г., Причард К.

Лоусон Г. Рассказы. Причард К. Девяностые годы. «Библиотека всемирной литературы». Том 161.

Авторы: Генри Лоусон, Катарина Причард. Перевод с английского. Составление, вступительная статья и примечания А. Петриковской. Иллюстрации А. Кокорина. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1976. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 161).

×

А. Петриковская. Два мастера (5).

ГЕНРИ ЛОУСОН

РАССКАЗЫ

«Товарищ отца». Перевод А. Кривцовой (27).

Билл и Арви с завода братьев Грайндер. Перевод Р. Бобровой (36).

Жена гуртовщика. Перевод В. Любомудровой (40).

Старый товарищ отца. Перевод М. Яновской (47).

Прелести фермерской жизни. Перевод В. Ефановой (50).

В засуху. Перевод В. Ефановой (56).

Похороны за счет профсоюза. Перевод В. Маянц (59).

Этот мой пес. Перевод А. Кривцовой (63).

На сцене появляется Митчелл. Перевод В. Ефановой (65).

Митчелл: очерк характера. Перевод Б. Кокорева (67).

На краю равнины. Перевод А. Кривцовой (69).

Митчелл не станет брать расчет. Перевод Е. Элькинд (70).

Митчелл о «проблеме пола» и других «вопросах». Перевод М. Яновской (71).

«Отель Пропащих Душ». Перевод В. Жак (75).

Бандероль. Перевод В. Маянц (84).

Нет милее родной страны. Перевод О. Тугановой (88).

Популяризатор геологии. Перевод Е. Суриц (92).

Черный Джо. Перевод Р. Бобровой (99).

Две собаки и забор. Перевод Б. Кокорева (104).

Неоконченная любовная история. Перевод Э. Питерской (106).

Жена содержателя почтовой станции. Перевод Н. Высоцкой (110).

Эвкалиптовая щепка. Перевод В. Ефановой (116).

Заряженная собака. Перевод Л. Либерзон (121).

Стригальня. Перевод В. Жак (127).

Новогодняя ночь. Перевод М. Ермашевой (133).

Красавица из Армии спасения. Перевод Л. Коласа (139).

Тени минувших святок. Перевод В. Ефановой (157).

Шапка по кругу. Перевод А. Кривцовой (165).

Гимн свэгу. Перевод В. Ефановой (181).

«Полейте герани!» Перевод И. Архангельской (186).

Новая коляска на Лехи Крик. Перевод И. Архангельской (210).

КАТАРИНА СУСАННА ПРИЧАРД
ДЕВЯНОСТЫЕ ГОДЫ. Роман. Перевод Т. Озерской и В. Станевич (231).

Примечания А. Петрикоеской (675).

Лу Синь. Повести. Рассказы

Лу Синь. Повести. Рассказы. «Библиотека всемирной литературы». Том 162.

Автор: Лу Синь. Перевод с китайского. Вступительная статья Л. Эйдлина. Составление и общая редакция тома Н. Федоренко. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1971. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 162).

×

Л. Эйдлин. О сюжетной прозе Лу Синя (5).

ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ

Былое. Перевод В. Сорокина (33).

КЛИЧ

Предисловие к сборнику «Клич». Перевод Вл. Рогова (45).

Записки сумасшедшего. Перевод С. Тихвинского (49).

Кун И-цзи. Перевод Н. Федоренко (59).

Снадобье. Перевод Н. Федоренко (64).

Завтра. Перевод В. Васькова (72).

Маленькое происшествие. Перевод Л. Эйдлина (78).

Рассказ о волосах. Перевод Вл. Рогова (80).

Волнение. Перевод Вл. Рогова (83).

Родина. Перевод В. Сухорукова (91).

Предисловие автора к русскому переводу «Подлинной истории А-кью». Перевод Вл. Рогова (99).

Подлинная история А-кыо. Перевод Вл. Рогова (101).

Праздник лета. Перевод Вл. Рогова (139).

Блеск. Перевод В. Васькова (147).

Кролики и кошка. Перевод Вл. Рогова (152).

Утиная комедия. Перевод Вл. Рогова (155).

Деревенское представление. Перевод Вл. Рогова (158).

БЛУЖДАНИЯ

Моление о счастье. Перевод А. Рогачева (171).

В кабачке. Перевод С. Тихвинского (185).

Счастливая семья. Перевод Вл. Рогова (194).

Мыло. Перевод В. Сухорукова (201).

Светильник. Перевод А. Гатова (210).

Напоказ толпе. Перевод О. Фишман (219).

Почтенный учитель Гао. Перевод А. Рогачева (224).

Одинокий. Перевод В. Сорокина (233).

Скорбь по ушедшей. Перевод О. Васькова (252).

Братья. Перевод А. Гатова (268).

Развод. Перевод А. Рогачева (278).

ДИКИЕ ТРАВЫ

Краткое предисловие. Перевод В. Петрова (291).

Осенняя ночь. Перевод Л. Эйдлина (292).

Прощание тени. Перевод В. Петрова (294).

Нищие. Перевод Л. Эйдлина (295).

Моя потерянная любовь. Перевод В. Рогова (296).

Месть (1). Перевод В. Петрова (297.)

Месть (2). Перевод В. Петрова (298).

Надежда. Перевод В. Петрова (299).

Снег. Перевод В. Петрова (301).

Бумажный змей. Перевод Л. Эйдлина (302).

Прекрасная сказка. Перевод В. Петрова (304).

Путник. Перевод В. Петрова (306).

Мертвый огонь. Перевод В. Петрова (310).

Возражение собаки. Перевод Л. Эйдлина (312).

Прекрасный, но потерянный ад. Перевод В. Петрова (313).

Надгробная надпись. Перевод В. Петрова (314).

Дрожь в предчувствии гибели. Перевод В. Петрова (315).

Суждение. Перевод Л. Эйдлина (317).

После смерти. Перевод В. Петрова (318).

Такой боец. Перевод В. Петрова (321).

Умный, дурак и раб. Перевод В. Петрова (323).

Засушенный лист. Перевод В. Петрова (324).

Среди поблекших пятен крови. Перевод В. Петрова (325).

Пробуждение. Перевод В. Петрова (326).

СТАРЫЕ ЛЕГЕНДЫ В НОВОЙ РЕДАКЦИИ

Предисловие. Перевод В. Сухорукова (331).

Починка неба. Перевод В. Сорокина (333).

Побег на луну. Перевод В. Сухорукова (341).

Покорение потопа. Перевод В. Сорокина (351).

За папоротником. Перевод В. Сухорукова (366).

Меч. Перевод В. Сорокина (383)

За заставу. Перевод Н. Федоренко (400).

Отказ от нападения. Перевод В. Сухорукова (408).

Воскрешение. Перевод В. Семанова (418).

Примечания Н. Федоренко, В. Петрова (429).

Льюис. Бэббит. Эроусмит

Льюис С. Бэббит. Эроусмит. «Библиотека всемирной литературы». Том 163.

Автор: Синклер Льюис. Перевод с английского. Вступительная статья Т. Мотылевой. Иллюстрации Е. Шукаева. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 163).

×

Т. Мотылева. Синклер Льюис и его лучшие романы (5).

БЭББИТ. Перевод Р. Райт-Ковалевой (21).
ЭРОУСМИТ. Перевод Н. Вольпин (341).

Примечания Б. Гиленсона (777).

Манн Г. Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы

Манн Г. Учитель Гнус. Верноподданный. Новеллы. «Библиотека всемирной литературы». Том 164.

Автор: Генрих Манн. Перевод с немецкого. Вступительная статья А. Дмитриева. Иллюстрации Л. Корчемкина. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1971. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 164.

×

А. Дмитриев. Генрих Манн. Основные вехи творческого пути (5).

УЧИТЕЛЬ ГНУС. Перевод Наталии Ман (33).
ВЕРНОПОДДАННЫЙ. Перевод И.А. Горкиной (195).

НОВЕЛЛЫ

Фульвия. Перевод Л. Бару (569).
Сердце. Перевод Е. Яновой (579).
Брат. Перевод Е. Яновой (590).
Стэрии. Перевод И. Каринцевой (596).
Кобес. Перевод Г. Рудого (604).
Детство. Перевод Р. Гальпериной (639).

Примечания А. Подольского (679).

Манн Т. Будденброки. История гибели одного семейства

Манн Т. Будденброки. История гибели одного семейства. «Библиотека всемирной литературы». Том 165.

Автор: Томас Манн. Перевод с немецкого. Вступительная статья Н. Вильмонта. Перевод Наталии Ман. Иллюстрации Н. Щеглова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1969. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 165).


Скачать в djvu.
×

И. Вильмонт. Томас Манн и его «Будденброки» (5).

Будденброки. Перевод Наталии Ман (35).

Примечания Р. Миллер-Будницкой (629).

Мартен дю Гар. Семья Тибо. Том 1.

Мартен дю Гар Р. Семья Тибо. Том 1. «Библиотека всемирной литературы». Том 166.

Автор: Роже Мартен дю Гар. Перевод с французского. Вступительная статья Е. Гальпериной. Иллюстрации Б. Заборова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1972. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 166).

×

Е. Гальперина. «Семья Тибо» и XX век (5).

Серая тетрадь. Перевод М. Ваксмахера (25).

Исправительная колония. Перевод М. Ваксмахера (111).

Пора расцвета. Перевод Г. Худадовой (239).

День врача. Перевод Н. Рыковой (461).

Сестренка. Перевод Н. Жарковой (538).

Смерть отца. Перевод Н. Жарковой (651).

Примечания. И. Подгаецкой (787).

Мартен дю Гар. Семья Тибо. Том 2

Мартен дю Гар Р. Семья Тибо. Том 2. «Библиотека всемирной литературы». Том 167.

Автор: Роже Мартен дю Гар. Перевод с французского. Иллюстрации Б. Заборова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1972. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 167).

×

Лето 1914 года. Перевод Инн. Оксенова (гл.I-XXIV), Н. Рыковой (гл.XXV-LIV), Д. Лившиц (гл.LV-LXXXV) (7).

Эпилог. Перевод Н. Жарковой (663).

Примечания М. Машкина и И. Подгаецкой (883).

Маяковский. Стихотворения. Поэмы. Пьесы

Маяковский В.В. Стихотворения. Поэмы. Пьесы. «Библиотека всемирной литературы». Том 168.

Автор: Владимир Владимирович Маяковский. Вступительная статья Ал. Суркова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1969. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 168).

×

Л. Сурков. Читая Маяковского (5).

СТИХОТВОРЕНИЯ (27).

ПОЭМЫ

Облако в штанах (387).
Про это (408).
Владимир Ильич Ленин (453).
Хорошо! (524).
Во весь голос (600).

ПЬЕСЫ

Клоп (609).
Баня (649).

Примечания Ф. Пицкель (695).

Алфавитный указатель произведений (727).

Нексе. Дитте - дитя человеческое

Нексе М.А. Дитте - дитя человеческое. «Библиотека всемирной литературы». Том 169.

Автор: Мартин Андерсен Нексе. Перевод с датского А. Ганзен. Вступительная статья В. Неустроева. Иллюстрации Б. Заборова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1969. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 169).

×

В. Неустроев. Книга любви и ненависти (5).

ДИТТЕ - ДИТЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ. Перевод А. Ганзен.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

I. Родословная Дитте (19).

II. Опухоль (23).

III. Человек родился (30).

IV. Первые шаги Дитте (32).

V. Дедушка снова берется за работу (38).

VI. Смерть Сэрена Манна (42).

VII. Без кормильца (47).

VIII. Марен-знахарка (50).

IX. Дитте попадает в сказочную страну (60).

X. У Дитте нашелся отец (67).

XI. Новый отец (71).

XII. Живодер (82).

XIII. Дитте - ясновидящая (89).

XIV. Дома у матери (94).

XV. Дождь и ведро (103).

XVI. Несчастная бабушка (106).

XVII. Кошка из дому - мышки на стол (111).

XVIII. Ворон - птица ночная (118).

XIX. Кому не везет, так не везет (124).

МАМОЧКА ДИТТЕ

I. Утро в Сорочьем Гнезде (129).

II. Проезжая дорога (135).

III. В столице (142).

IV. Мамочка Дитте (152).

V. Бродяжка (158).

VI. Точильщик (164).

VII. Колбасник (171).

VIII. Отъезд из Сорочьего Гнезда (182).

IX. Кому вилы в бок, кому хлеба кусок (192).

X. В новом мире (197).

XI. Пряничный домик (205).

XII. Будничные мелочи и превратности судьбы (210).

XIII. Дитте - взрослая (217).

ЧИСТИЛИЩЕ

I. В чужих людях (227).

II. Тоска по дому (234).

III. Хозяйка (242).

IV. Желанный гость (247).

V. В гостях у своих (252).

VI. Краснощекая девица (267).

VII. Зимний мрак (274).

VIII. Конец скучной зиме (284).

IX. Летний день (290).

X. Возвращение Сэрине (297).

XI. Дитте утешает ближнего (303).

XII. Лето коротко (307).

XIII. Сердце (313).

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

I. Конец Большого Кляуса (321).

II. Снова дома (327).

III. Молодой Баккегор (332).

IV. Дитте греется на солнышке (339).

V. Пир (344).

VI. Новая жизнь (351).

VII. Да, почему же девчонка не выходит замуж? (353).

VIII. Столичный простор (362).

IX. Родильный приют (376).

X. «Ангелочки» (382).

XI. Дитте - «своя» в семье (389).

XII. Дитте возведена в горничные (396).

XIII. Ни семьи, ни дома (403).

XIV. Лицо Карла (406).

XV. Рабочий день Дитте (413).

XVI. Весна (420).

XVII. Хорошее время (427).

XVIII. Дитте срывает розы (436).

XIX. Собака (443).

XX. Георг и Дитте (449).

XXI. День получки (456).

К ЗВЕЗДАМ

I. Птички божьи (460).

II. Мама Дитте (407).

III. Малютка Георг (473).

IV. Господь бог (480).

V. На лугу (490).

VI. Крысы (501).

VII. Торжество по случаю конфирмации (508).

VIII. Новые башмаки старухи Расмуссен (513).

IX. Всего понемножку (521).

X. Поздравитель открывает свои карты (529).

XI. Изо дня в день (536).

XII. Солидный ютландец (542).

XIII. Швейная машина, перина и «Самаритяне» (546).

XIV. Маленький Петер вступает в жизнь (556).

XV. Дитте попала в газеты (569).

XVI. Фуфайка (573).

XVII. Встреча (580).

XVIII. Дитте отдыхает (584).

XIX. Петер собирает уголь (592).

XX. Золотое сердце (596).

XXI. Смерть (601).

XXII. *** (605).

XXIII. Человек умер (613).

Примечания А. Погодина (615).

Поэзия Латинской Америки

Поэзия Латинской Америки. «Библиотека всемирной литературы». Том 170.

Переводы с испанского, португальского и французского. Составление В. Столбова (испаноязычные страны), Е. Ряузовой (Бразилия), М. Ваксмахера (Гаити). Вступительная статья В. Столбова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1975. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 170).

×

В. Столбов. Поэзия Латинской Америки в XX веке (5).

Хосе Марти (Куба) (19).
Рубен Дарио (Никарагуа) (33).

-------

АРГЕНТИНА

Леопольдо Лугонес (61).
Эваристо Карриего (66).
Бальдомеро Фернандес Морено (69).
Энрике Банчс (72).
Альфонсина Сторни (75).
Педро Мигель Облигадо (80).
Эзекиель Мартинес Эстрада (82).
Рикардо Молинари (86).
Хорхе Луис Борхес (89).
Рауль Гонсалес Туньон (91).
Альфредо Варела (101).
Нестор Гроппа (105).
Армандо Техада Гомес (107).

-------

БОЛИВИЯ

Рикардо Хаймес Фрейре (115).
Франц Тамайо (118).
Адела Самудьо (121).
Эктор Борда (123).
Гильермо Вискарра Фабре (125).
Оскар Серруто (127).
Иоланда Бедрегаль (130).
Оскар Альфаро (132).

-------

БРАЗИЛИЯ

Олаво Билак (137).
Мануэл Бандейра (138).
Освалд де Андраде (141).
Раул Бопп (142).
Марио де Андраде (143).
Роланд де Карвальо (146).
Касиано Рикардо (149).
Жоржи де Лима (151).
Рибейро Коуто (154).
Сесилия Мейрелес (156).
Карлос Друммонд де Андраде (158).
Аугусто Фредерико Шмидт (162).
Винисиус де Мораис (163).
Жоан Кабрал де Мело Нето (167).
Эмилио Каррера Герра (171).
Жеир Кампос (172).
Тьяго де Мелло (176).
Солано Триндаде (177).

-------

ВЕНЕСУЭЛА

Фернандо Пас Кастильо (181).
Андрес Элой Бланко (183).
Антонио Арраис (189).
Мигель Отеро Сильва (192).
Хуан Лискано (194).
Луис Пастори (198).
Ида Грамко (201).
Педро Лайа (203).

-------

ГАИТИ

Жак Румен (207).
Жан Бриер (209).
Рене Депестр (212).
Антони Фелпс (215).

-------

ГВАТЕМАЛА

Мигель Анхель Астуриас (219).
Сесар Браньяс (224).
Луис Кардоса-и-Арагон (226).
Отто Рене Кастильо (230).

-------

ГОНДУРАС

Рафаэль Элиодоро Валье (235).
Клаудиа Баррера (237).
Помпейо дель Валье (238).

-------

ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА

Мануэль дель Кабраль (243).
Антонио Фернандес Спенсер (249).
Педро Мир (252).

-------

КОЛУМБИЯ

Хосе Асунсьон Сильва (257).
Гильермо Валенсия (259).
Порфирио Барба Хакоб (261).
Луис Карлос Лопес (264).
Леон де Грейфф (271).
Луис Видалес (275).
Эдуардо Карранса (277).
Карлос Кастро (280).

-------

КОСТА-РИКА

Рафаэль Кардона (285).
Артуро Монтеро Вега (287).
Альфредо Кардона Пенья (289).

-------

КУБА

Хулиан дель Касаль (293).
Бонифасио Бирне (297).
Рехино Эладио Боти (299).
Агустин Акоста (302).
Хосе Мануэль Поведа (305).
Хосе Сакариас Тальет (308).
Мануэль Наварро Луна (311).
Рехино Педросо (314).
Рубен Мартинес Вильена (315).
Николас Гильен (318).
Эмилио Бальягас (342).
Элисео Диего (346).
Синтио Витиер (350).
Роберто Фернандес Ретамар (353).
Файяд Хамис (356).

-------

МЕКСИКА

Сальвадор Диас Мирон (361).
Мануэль Гутьеррес Нагера (364).
Амадо Нерво (367).
Хосе Хуан Таблада (371).
Энрике Гонсалес Мартинес (374).
Рамон Лопес Веларде (378).
Альфонсо Рейес (380).
Мануэль Маплес Арсе (383).
Карлос Пельисер (386).
Хосе Горостиса (388).
Сальвадор Ново (390).
Эфраин Уэрта (392).
Али Чумасеро (396).
Октавио Пас (397).
Хайме Сабинес (403).

-------

НИКАРАГУА

Хосе Коронель Уртечо (409).
Пабло Антонио Куадра (411).
Эрнесто Карденаль (413).

-------

ПАНАМА

Рикардо Миро (421).
Деметрио Корси (424).
Деметрио Эррера Севильяно (427).
Карлос Франсиско Чангмарин (430).

-------

ПАРАГВАЙ

Эриб Кампос Сервера (435).
Хосефина Пла (438).
Аугусто Роа Бастос (439).
Эльвио Ромеро (440).
Кармен Солер (447).

-------

ПЕРУ

Хосе Сантос Чокано (451).
Хосе Эгурен (456).
Альберто Урета (460).
Сесар Вальехо (462).
Альберто Идальго (492).
Алехандро Перальта (493).
Хавьер Авриль (495).
Густаво Валькарсель (497).
Себастьян Саласар Бонди (499).
Вашингтон Дельгадо (501).
Алехандро Ромуальдо (502).
Хавьер Эро (504).

-------

ПУЭРТО-РИКО

Луис Палес Матос (507).

-------

САЛЬВАДОР

Клаудиа Ларс (515).
Роке Дальтон Гарсиа (517).

-------

УРУГВАЙ

Хулио Эррера-и-Рейссиг (521).
Дельмира Агустини (526).
Фернан Сильва Вальдес (529).
Серафин Хосе Гарсиа (532).
Карлос Сабат Эркасти (535).
Хуана де Ибарбуру (537).
Хуан Кунья (540).
Марио Бенедетти (543).
Аманда Беренгер (547).
Идеа Вилариньо (549).
Ида Витале (551).
Вашингтон Бенавидес (553).

-------

ЧИЛИ

Карлос Песоа Велис (557).
Педро Прадо (560).
Габриэла Мистраль (562).
Висенте Уидобро (589).
Пабло де Рока (601).
Пабло Неруда (604).
Хувенсио Валье (635).
Никанор Парра (637).
Хорхе Тейльер (642).

-------

ЭКВАДОР

Хорхе Каррера Андраде. (647).
Адальберто Ортис (656).
Алехандро Каррион (658).
Хорхе Энрике Адоум (660).

Примечания В. Столбова, С. Гончаренко, Е. Ряузовой, Е. Гальпериной (663).

Рид. Восставшая Мексика. Десять дней, которые потрясли мир. Америка 1918

Рид Дж. Восставшая Мексика. Десять дней, которые потрясли мир. Америка 1918. «Библиотека всемирной литературы». Том 174.

Автор: Джон Рид. Перевод с английского. Вступительная статья И. Анисимова. Иллюстраций А. Бустоса и В. Шаранговича. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1968. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 174).


Скачать в djvu.
×

И. Анисимов. Литературное творчество Джона Рида (5).

Восставшая Мексика. Перевод П. Охрименко (37).
Десять дней, которые потрясли мир. Перевод А. Ромма (251).
Приложения к книге «Десять дней, которые потрясли мир» (507).
Америка 1918. Перевод Б. Слуцкого (601).

ПРИМЕЧАНИЯ

Г. Голиков. Джон Рид о Великом Октябре (613).

Примечания Б. Гиленсона (618).

Алфавитный указатель имен (643).

Роллан. Жан-Кристоф. Книги 1-5

Роллан Р. Жан-Кристоф. Книги 1-5. «Библиотека всемирной литературы». Том 175.

Автор: Ромен Роллан. Перевод с французского. Вступительная статья и примечания И. Лилеевой. Иллюстрации Франса Мазереля. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1970. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 175).

×

И. Лилеева. История великой души (5).

ЖАН-КРИСТОФ

Книга первая. Заря. Перевод О. Холмской (29).

Книга вторая. Утро. Перевод Н. Жарковой (129).

Книга третья. Отрочество. Перевод Н. Жарковой (235).

Книга четвертая. Бунт. Перевод Р. Розенталь (371).

Книга пятая. ярмарка на площади. Перевод А. Франковского (599).

Примечания И. Лилеевой (766).

Роллан. Жан-Кристоф. Книги 6-10

Роллан Р. Жан-Кристоф. Книги 6-10. «Библиотека всемирной литературы». Том 176.

Автор: Ромен Роллан. Перевод с французского. Иллюстрации Франса Мазереля. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1970. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 176).

×
ЖАН-КРИСТОФ

Книга шестая. Антуанетта. Перевод Н. Касаткиной (7).

Книга седьмая. В доме. Перевод В. Станевич (93).

Книга восьмая. Подруги. Перевод Н. Касаткиной (241).

Книга девятая. Неопалимая купина. Перевод С. Парнок (385).

Книга десятая. Грядущий день. Перевод М. Рожицыной (543).

Примечания И. Лилеевой (692).

Русская поэзия начала XX века (дооктябрьский период)

Русская поэзия начала XX века (дооктябрьский период). «Библиотека всемирной литературы». Том 177.

Вступительная статья и составление Евг. Осетрова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1977. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 177).

×

Е. Осетров. На рубеже веков (5).

Русская поэзия начала XX века (дооктябрьский период) (24).

Примечания В. Куприянова (451).

Е. Плотникова. К иллюстрациям (486).

Советская поэзия. Том 1

Советская поэзия. Том 1. «Библиотека всемирной литературы». Том 179.

Вступительная статья Ал. Михайлова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1977. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 179).

×

Ал. Михайлов. Поэтическая летопись советской эпохи (5).

Советская поэзия (43).

Примечания Л. Осиновой (867).

Советская поэзия. Том 2

Советская поэзия. Том 2. «Библиотека всемирной литературы». Том 180.

(Москва: Издательство «Художественная литература», 1977. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 180).

×

Советская поэзия (5).

Примечания Л. Осиновой (856).

Указатель имен (870).

Советский рассказ. Том 1

Советский рассказ. Том 1. «Библиотека всемирной литературы». Том 181.

Вступительная статья Сергея Антонова. Составление И.Н. Крамова. Иллюстрации В. Васильева, П. Караченцева, А. Лурье, П. Пинкисевича, И. Пчелко, Г. Филипповского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1975. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 181).

×

Сергей Антонов. О нашем рассказе (5).

СОВЕТСКИЙ РАССКАЗ

Александр Серафимович. Вражья земля (15).
Всеволод Иванов. Киргиз Темербей (23).
Илья Эренбург. Трубка коммунара (30).
Вячеслав Шишков. Спектакль в селе Огрызове (41).
Александр Малышкин. Поезд на юг (55).
Борис Лавренев. Срочный фрахт (70).
Михаил Булгаков. Стальное горло (93).
Александр Грин. Четырнадцать футов (101).
Михаил Пришвин. Нерль (105).
Кузьма Чорный. Ночлег в деревне Синеги. Перевод с белорусского Е. Мозолькова (112).
С.Н. Сергеев-Ценский. Живая вода. Поэма (115).
Алексей Толстой. Гадюка (125).
Юрий Тынянов. Подпоручик Киже (159).
Лео Киачели. Алмасгир Кибулан. Перевод с грузинского Е. Гогоберидзе (185).
Юрий Олеша. Любовь (196).
Мухтар Ауэзов. Серый Лютый. Перевод с казахского А. Пантиелева (204).
И. Соколов-Микитов. Дороги (223).
Юрий Яновский. Письмо в вечность. Перевод с украинского И. Дорбы (230).
Леонид Первомайский. История человечества. Перевод с украинского Т. Стах (236).
Аксель Бакунц. Сумерки провинции. Перевод с армянского П. Макинцяна (244).
Абдулла Каххар. Прозрение слепых. Перевод с узбекского Г. Хантемировой (255).
Иван Катаев. Бессмертие (261).
Лидия Сейфуллина. Таня (267).
Андрей Платонов. Фро (284).
Михаил Зощенко. История болезни (304).
Исаак Бабель. Ди Грассо (308).
Павел Нилин. Знаменитый Павлюк (312).
Николай Атаров. Календарь русской природы (330).
Нурмурад Сарыханов. Книга. Перевод с туркменского А. Аборского (342).
Борис Горбатов. Здесь будут шуметь города (351).
Конст. Федин. Рисунок с Ленина (370).
Владимир Козин. Вечера в Тахта-Базаре (379).
Пятрас Цвирка. Корни дуба. Перевод с литовского А. Иоделене (387).
Николай Тихонов. Кавалькада (393).
Эффенди Капиев. Песня (411).
Леонид Соболев. Соловей (426).
Вадим Кожевников. Март - апрель (429).
Яакко Ругоев. Вся жизнь впереди... Авторизованный перевод с финского Р. Минны (446).
Константин Симонов. Пехотинцы (457).
Галина Николаева. Гибель командарма (470).
Константин Паустовский. Дождливый рассвет (494).
Владимир Фоменко. Пасечник (506).
Юозас Балтушис. Ночь перед большой пахотой. Перевод с литовского И. Капланаса (516).
Олесь Гончар. Подсолнухи. Перевод с украинского Л. Шапиро (524).
Борис Полевой. Вклад (537).
Василий Гроссман. Тиргартен (547).
Валентин Овечкин. Борзов и Мартынов (570).

Примечания И. Алатырцевой (597).

НА СУПЕРОБЛОЖКЕ

Н. Петров-Водкин. Смерть комиссара.

А. Дейпека. Окраина Москвы. Ноябрь 1941 г.

Советский рассказ. Том 2

Советский рассказ. Том 2. «Библиотека всемирной литературы». Том 182.

Составление И.Н. Крамова. Иллюстрации П. Карачинцева, Кукрыниксы, А. Лурье, П. Пинкисевича, И. Пчелко, Г. Филипповского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1975. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 182).

×
Александр Твардовский. Печники (5).
Гавриил Троепольский. Никишка Болтушок (30).
Юрий Нагибин. Зимний дуб (41).
Леонид Волынский. Первый комбат (50).
Михаил Шолохов. Судьба человека (67).
Владимир Тендряков. Ухабы (94).
Сергей Антонов. Тетя Луша (137).
Габит Мусрепов. Этнографический рассказ. Перевод с казахского А. Белянинова (148).
Ион Друцэ. Сани. Перевод с молдавского автора (161).
Фридеберт Туглас. Царский повар. Перевод с эстонского Л. Тоом (169).
Владимир Богомолов. Иван (177).
Майя Ганина. Настины дети (230).
Сергей Никитин. Огуречный агроном (234).
Юрий Казаков. Трали-вали (263).
Василий Субботин. Высота (274).
Эммануил Казакевич. При свете дня (276).
Вениамин Каверин. Кусок стекла (315).
Владимир Лидин. Прилет птиц (337).
Григорий Бакланов. Почем фунт лиха (345).
Чингиз Айтматов. Верблюжий глаз. Перевод с киргизского автора и А. Дмитриевой (358).
Андреи Битов. Пенелопа (380).
Георгий Семенов. Люди с того берега (401).
Виктор Тельпугов. Конь (409).
Василий Аксенов. «Победа». Рассказ с преувеличениями (411).
Фазиль Искандер. Лошадь дяди Кязыма (417).
Александр Яшин. Угощаю рябиной (423).
Евгений Носов. В чистом поле за проселком (438).
Виктор Лихоносов. Что-то будет (451).
Грант Матевосян. Алхо. Перевод с армянского А. Баяндур (466).
Василь Быков. Утро вечера мудренее. Перевод с белорусского автора (488).
Янка Брыль. В глухую полночь. Перевод с белорусского А. Островского (506).
Юрий Рытхэу. Пусть уходит лед (513).
Юрий Трифонов. Вера и Зойка (519).
Виктор Астафьев. Ясным ли днем (534).
Даниил Гранин. Дом на Фонтанке (560).
Василий Белов. Под извоз (573).
Фазлиддин Мухаммадиев. Поединок. Авторизованный перевод с таджикского Ю. Смирнова (588).
Эвалд Вилкс. В полночь. Рассказ с привидениями. Перевод с латышского С. Цебаковского (606).
Мирза Ибрагимов. Метаморфоза. Авторизованный перевод с азербайджанского Т. Калякиной (626).
Федор Абрамов. Материнское сердце (641).
Василий Шукшин. Срезал (645).
Пауль Куусберг. Ржавая лейка. Перевод с эстонского М. Кулешовой (652).
Сергей Залыгин. Санный путь (669).
Валентин Катаев. Фиалка (679).

Примечания И. Алатырцевой (711).

НА СУПЕРОБЛОЖКЕ

А. Дейнека Оборона Севастополя. 1942 г.

Ю. Пименов. Свадьба на завтрашней улице. 1962 г.

Стейнбек. Квартал Тортилья-Флэт. Гроздья гнева. Жемчужина

Стейнбек Дж. Квартал Тортилья-Флэт. Гроздья гнева. Жемчужина. «Библиотека всемирной литературы». Том 183.

Автор: Джон Стейнбек. Перевод с английского. Вступительная статья и примечания А. Мулярчика. Иллюстрации П. Пинкисевича. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1977. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 183).

×

А. Мулярчик. Творческий путь Джона Стейнбека (5).

Квартал Тортилья-Флэт. Перевод И. Гуровой (21).
Гроздья гнева. Перевод Н. Волжиной (167).
Жемчужина. Перевод Н. Волжиной (615).

Примечания А. Мулярчика (681).

Тагор. Стихотворения. Рассказы. Гора

Тагор Р. Стихотворения. Рассказы. Гора. «Библиотека всемирной литературы». Том 184.

Автор: Рабиндранат Тагор. Перевод с бенгальского. Вступительная статья Э. Комарова. Рисунки Рабиндраната Тагора. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 184).

×

Э.И. Комаров. Рабиндранат Тагор (5).

СТИХОТВОРЕНИЯ (35).

РАССКАЗЫ

О чем рассказал берег Ранги. Перевод А. Коваленко (239).
Состязание. Перевод П. Дьяконова (247).
Кабулнвала. Перевод Е. Алексеевой (256).
Свет и тени. Перевод Е. Алексеевой (263).
Голодные камни. Перевод Е. Алексеевой (285).
Несчастье маленького человека. Перевод А. Гнатюка-Данильчука (295).
Прощальная ночь. Перевод В. Лоскутова (299).
Незнакомка. Перевод Н. Толстых (310).
ГОРА. Перевод Е. Алексеевой (323).

Примечания (751).

С. Тюляев. О рисунках Р. Тагора (766).

Твардовский. Стихотворения. Поэмы

Твардовский А.Т. Стихотворения. Поэмы. «Библиотека всемирной литературы». Том 185.

Автор: Александр Трифонович Твардовский. Вступительная статья и примечания А. Македонова. Иллюстрации О. Верейского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1971. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 185).

×

А. Македонов. О Твардовском (5).

СТИХОТВОРЕНИЯ (29).

ПОЭМЫ

Страна Муравия (233).
Василий Теркин (309).
Дом у дороги (466).
За далью - даль (514).

ПРИЛОЖЕНИЯ

Автобиография (621).

Как был написан «Василий Теркин» (Ответ читателям) (630).

О «Стране Муравии» (667).

Примечания А. Македонова (673).

Алфавитный указатель стихотворений (681).

Толстой А.Н. Хождение по мукам. Трилогия

Толстой А.Н. Хождение по мукам. Трилогия. «Библиотека всемирной литературы». Том 186.

Автор: Алексей Николаевич Толстой. Вступительная статья В. Щербины. Иллюстрации художников Кукрыниксы. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1972. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 186).

×

В. Щербина. «Хождение по мукам» (5).

Книга первая. Сестры (27).

Книга вторая. Восемнадцатый год (261).

Книга третья. Хмурое утро (519).

Примечания (839).

Упит А.М. Новеллы

Упит А.М. Новеллы. «Библиотека всемирной литературы». Том 187.

Автор: Андрей Мартынович Упит. Перевод с латышского. Вступительная статья Арвида Григулиса. Составление Юлия Ванага. Иллюстрации Гундики Васки. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1970. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 187).

×

Арвид Григулис. Андрей Упит и его творчество (5).

НОВЕЛЛЫ

Охота. Перевод Т. Иллеш (23).

Романтик. Перевод Т. Иллеш (38).

Комедия в трех действиях. Перевод Д. Глезера (48).

В лоне семьи

1. Отец. Перевод Д. Глезера (65).

2. Старый Клява. Перевод Д. Глезера (73).

3. Дети. Перевод Д. Глезера (86).

4. Сын с чужбины. Перевод Д. Глезера (92).

5. На вырубке. Перевод Л. Блюмфельд (106).

6. Чудеса. Перевод Д. Глезера (127).

7. Братья. Перевод Л. Блюмфельд (143).

Рассказ о мертвеце. Перевод Н. Бать (155).

Куриный взлет. Перевод Т. Иллеш.

1. Вихрь (167).

2. В маленьком белом домике (185).

Homo sapiens. Перевод Т. Иллеш (205).

Ивняк. Перевод Д. Глезера (223).

«Освобожденные». Перевод Д. Глезера (236).

Ветров противоборство. Перевод Ю. Абызова (247).

Угли под пеплом. Перевод Ю. Абызова (290).

Причины и следствия. Перевод Т. Иллеш (334).

Убийца роз. Перевод Ю. Абызова (362).

Счастье в несчастье. Перевод Н. Шевелева (382).

Благодетель. Перевод Д. Глезера (398).

За вратами рая. Перевод А. Старостина (409).

Le tresor des humbles. Перевод Т. Иллеш (417).

Журдан и Бигоне. Перевод Ю. Абызова (430).

Метаморфозы Иеговы. Перевод Н. Шевелева (450).

Гость доктора Мартина. Перевод Д. Глезера (470).

Смерть Клеманса Перье. Перевод Л. Блюмфельд (480).

Последняя капля. Перевод Т. Иллеш (518).

Тень-спасительница. Перевод Т. Иллеш (530).

Последнее действие. Перевод Н. Шевелева (537).

Безбожник. Перевод Л. Блюмфельд (554).

Жемчужина из перстня. Перевод Д. Глезера (563).

Рассказ о пасторе. Перевод Л. Блюмфельд (584).

Душеприказчики. Перевод Л. Блюмфельд (596).

Лунные тени. Перевод Т. Иллеш (617).

Поездка Вилнита на восток. Перевод Л. Блюмфельд (640).

Примечания Карла Краулиня (687).

Уэллс. Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Война миров

Уэллс Г. Машина времени. Остров доктора Моро. Человек-невидимка. Война миров. «Библиотека всемирной литературы». Том 188.

Автор: Герберт Уэллс. Перевод с английского. Вступительная статья и примечания Ю. Кагарлицкого. Иллюстрации В. Юрлова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1972. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 188).

×

Ю. Кагарлицкий. Великий фантаст (5).

Машина времени. Перевод К. Морозовой (27).
Остров доктора Моро. Перевод К. Морозовой (107).
Человек-невидимка. Перевод Д. Вейса (213).
Война миров. Перевод Мих. Зенкевича (337).

Примечания Ю. Кагарлицкого (471).

Фадеев. Разгром. Молодая гвардия

Фадеев А.А. Разгром. Молодая гвардия. «Библиотека всемирной литературы». Том 189.

Автор: Александр Александрович Фадеев. Вступительная статья Л. Якименко. Иллюстрации О. Верейского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1971. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 189).


Скачать в djvu.
×

Л. Якименко. А. Фадеев и его романы (5).

РАЗГРОМ

I. Морозка (29).

II. Мечик (34).

III. Шестое чувство (40).

IV. Один (45).

V. Мужики и «угольное племя» (49).

VI. Левинсон (57).

VII. Враги (64).

VIII. Первый ход (70).

IX. Мечик в отряде (78).

X. Начало разгрома (87).

XI. Страда (96).

XII. Пути-дороги (104).

XIII. Груз (115).

XIV. Разведка Метелицы (125).

XV. Три смерти (135).

XVI. Трясина (148).

XVII. Девятнадцать (158).

МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ

Часть первая (169).

Часть вторая (499).

Примечания В. Озерова и В. Апухтиной (765).

Федин. Города и годы. Братья

Федин К.А. Города и годы. Братья. «Библиотека всемирной литературы». Том 190.

Романы. Автор: Константин Александрович Федин. Вступительная статья М. Кузцецова. Иллюстрация Гр. Филипповского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1974. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 190).

×

М. Кузнецов. Революция и судьбы гуманизма (5).

Города и годы. Роман (21).
Братья. Роман (355).

Примечания А. Старкова (679).

Фейхтвангер Л. Успех

Фейхтвангер Л. Успех. «Библиотека всемирной литературы». Том 191.

Роман. Автор: Лион Фейхтвангер. Вступительная статья Б. Сучкова. Перевод М. Вершининой и Э. Линецкой. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1973. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 191).

×

Б. Сучков. Лион Фейхтвангер и его роман «Успех» (5).

УСПЕХ

Книга первая. Правосудие. Перевод М. Вершининой (31).

Книга вторая. Суета. Перевод М. Вершининой (143).

Книга третья. Удовольствие. Спорт. Игра. Перевод М. Вершининой (1—12) и Э. Липецкой (13—20) (297).

Книга четвертая. Политика и экономика. Перевод Э. Липецкой (467).

Книга пятая. Успех. Перевод Э. Липецкой (633).

Примечания В. Микушевича (743).

Фолкнер. Свет в августе. Особняк

Фолкнер У. Свет в августе. Особняк. «Библиотека всемирной литературы». Том 192.

Автор: Уильям Фолкнер. Перевод с английского. Вступительная статья Б. Грибанова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1975. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 192).


Скачать в djvu.
×

Б. Грибанов. Гнев и сострадание Фолкнера (5).

Свет в августе. Перевод В. Голышева (29).
Особняк. Перевод Р. Райт-Ковалевой (329).

Примечания Б. Грибанова (681).

Франс. Преступление Сильвестра Бонара. Остров пингвинов. Боги жаждут

Франс А. Преступление Сильвестра Бонара. Остров пингвинов. Боги жаждут. «Библиотека всемирной литературы». Том 193.

Автор: Анатоль Франс. Перевод с французского. Вступительная статья Валентины Дынник. Иллюстрации Е. Ракузина. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1970. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 193).

×

Валентина Дынник. Сатирик в поисках социальной правды (5).

Преступление Сильвестра Бонара, академика. Перевод Е. Корша (33).
Остров пингвинов. Перевод Валентины Дынник Предисловие» (173).
Боги жаждут. Перевод Бенедикта Лившица (399).

Примечания С. Брахман (579).

Фурманов, Серафимович, Островский

Фурманов Д.А. Чапаев. Серафимович А.С. Железный поток. Островский Н.А. Как закалялась сталь. «Библиотека всемирной литературы». Том 194.

Авторы: Дмитрий Андреевич Фурманов, Александр Серафимович Серафимович, Николай Алексеевич Островский. Вступительная статья В. Чалмаева. Иллюстрации А. Ливанова, А. Кокорина, Е. Кибрика. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1967. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 194).

×

В. Чалмаев. Бессмертный эпос революции (5).

Д. Фурманов. Чапаев (23).
А. Серафимович. Железный поток (275).
Н. Островский. Как закалялась сталь (421).

Примечания М. Сотсковой, Л. Гладковской, Р. Островской (751).

Хемингуэй. Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море

Хемингуэй Э. Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море. «Библиотека всемирной литературы». Том 195.

Автор: Эрнест Хемингуэй. Перевод с английского. Вступительная статья и примечания Б. Грибанова. Иллюстрации О. Верейского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1972. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 195).

×

Б. Грибанов. Эрнест Хемингуэй (5).

РАССКАЗЫ

Из книги «Три рассказа и десять стихотворений»
У нас в Мичигане. Перевод М. Лорие (25).
Книга рассказов «В наше время»
В порту Смирны. Перевод В. Топер (30).

Глава первая. Индейский поселок. Перевод О. Холмской (32).

Глава вторая. Доктор и его жена. Перевод Н. Волжиной (38).

Глава третья. Что-то кончилось. Перевод Н. Волжиной (43).

Глава четвертая. Трехдневная непогода. Перевод Н. Волжиной (48).

Глава пятая. Чемпион. Перевод Е. Романовой (59).

Глава шестая. Очень короткий рассказ. Перевод Н. Георгиевской (69).

Глава седьмая. Дома. Перевод Н. Дарузес (72).

Глава восьмая. Революционер. Перевод Н. Волжиной (80).

Глава девятая. Мистер и миссис Эллиот. Перевод М. Лорие (83).

Глава десятая. Кошка под дождем. Перевод Л. Кисловой (88).

Глава одиннадцатая. Не в сезон. Перевод Н. Георгиевской (93).

Глава двенадцатая. Кросс по снегу. Перевод В. Топер (101).

Глава тринадцатая. Мой старик. Перевод Н. Дарузес (108).

Глава четырнадцатая. На Биг-Ривер. I. Перевод О. Холмской (122).

Глава пятнадцатая. На Биг-Ривер. II. Перевод О. Холмской (131).

L'envoi. Перевод О. Холмской (142).
Из книги рассказов «Мужчины без женщин»
Непобежденный. Перевод В. Топер (143).
Убийцы. Перевод Е. Калашниковой (170).
Десять индейцев. Перевод Е. Елеонской (178).
На сон грядущий. Перевод Е. Калашниковой (183).
Из книги рассказов «Победитель не получает ничего»
Там, где чисто, светло. Перевод Е. Романовой (191).
Какими вы не будете. Перевод И. Кашкина (195).
Отцы и дети. Перевод Н. Дарузес (206).
Из книги «Пятая колонна и первые сорок девять рассказов»
Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера. Перевод М. Лорие (216).
Снега Килиманджаро. Перевод Н. Волжиной (245).

-------

ПРОЩАЙ, ОРУЖИЕ! Перевод Е. Калашниковой (271).
ПЯТАЯ КОЛОННА. Перевод Е. Калашниковой и В. Топер (521).
СТАРИК И МОРЕ. Перевод Е. Голышевой и Б. Изакова (599).

Примечания Б. Грибанова (663).

Чапек. Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески

Чапек К. Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески. «Библиотека всемирной литературы». Том 196.

Автор: Карел Чапек. Перевод с чешского. Вступительная статья Б. Сучкова. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1976. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 196).

×

Б. Сучков. Карел Чапек (5).

ВОЙНА С САЛАМАНДРАМИ. Перевод А. Гуровича.

КНИГА ПЕРВАЯ. ANDRIAS SCHEUCHZERI

1. Странности капитана ван Тоха (33).

2. Пан Голомбек и пан Валента (44).

3. Г.-Х. Бонди и его земляк (51).

4. Коммерческое предприятие капитана ван Тоха (60).

5. Капитан И. ван Тох и его дрессированные ящерицы (66).

6. Яхта в лагуне (71).

7. Яхта в лагуне (Продолжение) (82).

8. Andrias Scheuchzeri (90).

9. Эндрью Шейхцер (95).

10. Праздник в Новом Страшеце (101).

11. О человекоящерах (106).

12. Синдикат «Саламандра» (111).

Приложение

О половой жизни саламандр (121).

КНИГА ВТОРАЯ. ПО СТУПЕНЯМ ЦИВИЛИЗАЦИИ

1. Пан Повондра читает газеты (127).

2. По ступеням цивилизации (История саламандр) (131).

3. Пан Повондра опять читает газеты (183).

КНИГА ТРЕТЬЯ. ВОЙНА С САЛАМАНДРАМИ

1. Бойня на Кокосовых островах (187).

2. Столкновение в Нормандии (192).

3. Инцидент в Ла-Манше (196).

4. Der Nordmolch (199).

5. Вольф Мейнерт пишет свой труд (203).

6. Икс предостерегает (207).

7. Землетрясение в Луизиане (213).

8. Верховный Саламандр предъявляет требования (217).

9. Конференция в Вадузе (221).

10. Пан Повондра берет вину на себя (230).

11. Автор беседует сам с собой (236).

О создании романа «Война с саламандрами». Перевод О. Малевича (242).

-------

МАТЬ. Перевод А. Гуровича (247).

-------

РАССКАЗЫ. ЮМОРЕСКИ

МУЧИТЕЛЬНЫЕ РАССКАЗЫ (309).
РАССКАЗЫ ИЗ ОДНОГО КАРМАНА (346).
РАССКАЗЫ ИЗ ДРУГОГО КАРМАНА (414).
АПОКРИФЫ (445).
РАССКАЗЫ, ЮМОРЕСКИ РАЗНЫХ ЛЕТ (480).
КАК ЭТО ДЕЛАЕТСЯ. Перевод Т. Аксель и Ю. Молочковского (545).

Примечания О. Малевича (629).

К иллюстрациям (651).

На суперобложке

Иозеф Чапек. Прогулка. Масло. 1927.

Иозеф Чапек. Играющие дети. Масло. 1928.

Шолом-Алейхем. Тевье-молочник. Повести и рассказы

Шолом-Алейхем. Тевье-молочник. Повести и рассказы. «Библиотека всемирной литературы». Том 197.

Автор: Шолом-Алейхем. Перевод с еврейского. Составление, редакция переводов и примечания М. Беленького. Вступительная статья В. Финка. Иллюстрации Л. Каплана. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1969. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 197).

×

В. Финк. Шолом-Алейхем и его время (5).

ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК. Перевод М. Шамбадала (23).

ПОВЕСТИ И РАССКАЗЫ

Ножик. Перевод С. Гехта (143).
Часы. Перевод Е. Аксельрод (156).
Но везет! Перевод М. Шамбадала (162).
Рябчик. Перевод Р. Рубиной (177).
Город маленьких людей. Перевод И. Гуревича (187).
Родительские радости. Перевод И. Гуревича (193).
Заколдованный портной. Перевод М. Шамбадала (198).
Немец. Перевод С. Гехта (233).
Скрипка. Перевод Л. Юдкевича (243).
Будь я Ротшильд... Перевод М. Шамбадала (259).
Гимназия. Перевод М. Шамбадала (262).
Горшок. Перевод Я. Тайца (274).
Семьдесят пять тысяч. Перевод М. Шамбадала (284).
Мафусаил. Перевод Л. Юдкевича (316).
За советом. Перевод М. Зощенко (325).
Царствие небесное. Перевод С. Гехта (337).
Великий переполох среди маленьких людей. Перевод И. Гуревича (354).
Иосиф. Перевод Л. Юдкевича (389).
Меламед Бойаз. Перевод Д. Волкенштейна (403).
Три вдовы. Перевод М. Шамбадала (410).
Новостей никаких... Перевод М. Шамбадала (436).
Мальчик Мотл (1 часть). Перевод М. Шамбадала (441).
Три головки. Перевод Е. Аксельрод (573).
Самый счастливый человек в Кодне. Перевод Н. Брук (579).
Конкуренты. Перевод С. Гехта (587).
Песнь Песней. Перевод Д. Волкенштейна (593).
На-кося - выкуси! Перевод Л. Юдкевича (632).
«Шестьдесят шесть». Перевод И. Масюкова (637).
Слово за слово. Перевод Д. Волкенштейна (646).
Берл-Айзик. Перевод И. Гуревича (059).

Примечания М. Беленького (667).

Шолохов. Тихий Дон. Книги 1 и 2

Шолохов М.А. Тихий Дон. Книги 1 и 2. «Библиотека всемирной литературы». Том 198.

Роман в четырех книгах. Автор: Михаил Александрович Шолохов. Вступительная статья Б. Емельянова. Иллюстрации О. Верейского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1968. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 198).

×

В. Емельянов. Эпос и трагедия в романе Шолохова (5).

ТИХИЙ ДОН

Книга первая

Часть первая (23).

Часть вторая (110).

Часть третья (213).

Книга вторая

Часть четвертая (350).

Часть пятая (515).

Шолохов. Тихий Дон. Книги 3 и 4

Шолохов М.А. Тихий Дон. Книги 3 и 4. «Библиотека всемирной литературы». Том 199.

Роман в четырех книгах. Автор: Михаил Александрович Шолохов. Иллюстрации О. Верейского. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1968. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 199).

×

В. Емельянов. Эпос и трагедия в романе Шолохова (5).

ТИХИЙ ДОН

Книга третья

Часть шестая (7).

Книга четвертая

Часть седьмая (363).

Часть восьмая (603).

Примечания Л. Вольпе (771).

Словарь местных слов (780).

Шоу Б. Пьесы

Шоу Б. Пьесы. «Библиотека всемирной литературы». Том 200.

Автор: Бернард Шоу. Перевод с английского. Вступительная статья, составление и примечания З. Гражданской. Иллюстрации А. Васина. (Москва: Издательство «Художественная литература», 1969. - Серия «Библиотека всемирной литературы». Серия третья. Литература XX века. Том 200).

×

З. Гражданская. Бернард Шоу (5).

ПЬЕСЫ

Профессия миссис Уоррен. Перевод Н. Дарузес (23).
Кандида. Перевод С. Боброва и М. Богословской (87).
Ученик Дьявола. Перевод Е. Калашниковой (153).
Цезарь и Клеопатра. Перевод С. Боброва и М. Богословской (226).
Пигмалион. Перевод Е. Калашниковой (328).
Дом, где разбиваются сердца. Перевод С. Боброва и М. Богословской (406).
Святая Иоанна. Перевод О. Холмской (505).
Тележка с яблоками. Перевод Е. Калашниковой (605).
Шэкс против Шэва. Перевод З. Гражданской (682).

Примечания З. Гражданской (689).